MPS – MATERIALI, PRODOTTI E SERVIZI PER I BENI CULTURALI / MPS - MATERIALS, PRODUCTS AND SERVICES FOR CULTURAL HERITAGE
- Prodotti e materiali per il restauro/Products and materials for restoration
- Attrezzature e servizi di rilevamento/Facilities and services of survey
- Servizi di diagnostica artistica e per il restauro/Services of artistic diagnostics
- Servizi di datazione e monitoraggio/Services of dating and monitoring
- Analisi e prevenzione dei rischi (statico-strutturali, ambientali, antropici e materiali)/Risks’ analysis and prevention (static-structural, enviromental and materials)
- Attrezzi e macchinari per il restauro/Tools and machinaries for restoration
- Tecnologie per il restauro/Technologies for restoration
- Strumentazioni di precisione e apparecchiature per il restauro/Precision instruments and equipment for restoration
- Disinfezione, disinfestazione, sterilizzazione, trattamenti antitarlo/Disinfestation, sterilisation and woodworm treatments
- Sicurezza e impiantistica/Safety and plant engineering
- Pulizia e ripristino superfici/Integrity and renovation of surfaces
- Allontanamento volatili/Bird scaring
- Arte per il restauro/Art for restoration
FR – FORMAZIONE E RICERCA / TR – TRAINING AND RESEARCH
- Istituti ed enti formazione professionale/Institutes and companies of professional formation
- Istituti per la Conservazione e il Restauro/Institutes for the Conservation and Restoration
- Accademie di Belle Arti/Schools of Fine Arts
- Università/University
- Licei artistici/Artistic high schools
- Organizzazioni no-profit/Non-profit Organisation
- Centri di ricerca e catalogazione/Center of research and cataloguing
- Progetti di scambio docenti e allievi/Exchange projects for teachers and students
- Stage professionali e alternanza scuola lavoro/ Internships and alternating school-work
ITC - TECNOLOGIE PER I BENI CULTURALI / NT – NEW TECHNOLOGY
- Digitalizzazione, Archiviazione e Catalogazione dei contenuti/Digitalisation, Archiving and Cataloguing
- Software di grafica e animazione per contenuti digitali/Augmented Reality, 3D, Virtual Tour, Digital Signage
- Controllo Accessi, Mobile App e Sensori di Prossimità (LBS, RFID, Bluetooth)/Access management, Mobile App and Proximity Sensor (LBS, RFID, Bluetooth)
- Strumenti di generazione di contenuti web 2.0 e social media/Instruments for web 2.0 and social media
- Tecnologie e Strumenti per promozione e gestione di informazioni/Technology and instruments for promotion and info management
- Sistemi di prenotazione e pagamento online/E-booking, E-commerce and Mobile Marketing
- Teche, Sistemi di Controllo Microclimatico, Sistemi di Sicurezza/Security systems
- Soluzioni per Allestimenti Museali, Light design, Progetti Scenografici innovativi, ecc./Outfitting, Light design, etc
- Foundraising, Market Place per i Beni Culturali/Fundraising, Market Place for Culture Heritage
- Consulenze per lo sviluppo sistema dei Beni Culturali/Advices for development of Cultural Heritage
MS – MUSEI E SERVIZI / MS –MUSEUM AND SERVICES
- Musei, gallerie, biblioteche e archivi/Museums, galleries, libraries and archives
- Illuminotecnica per l’arte e l’architettura/Art and architecture light engineering
- Progettazione (museologia e museografia)/Planning (museology and museography)
- Conservazione/Conservation
- Climatologia/Climatology
- Antincendio/Fire systems
- Arredamento per Musei/Interior design and forniture for museum
- Allestimenti museali/Outfitting (panels etc)
- Servizi museali (traslochi, imballi, movimentazione di opere d’arte)/Museum services (relocations, packaging etc)
- 10 Valorizzazione/Promotion
- Servizi ticket e e-booking/Ticket and e-booking services
- Accoglienza/Hospitality
- Guardiania/Security
- Ristorazione/ Catering and food service
- Merchandising
- Retail marketing: gadget & bookshop (editoria, gadget musealiecc)/Retail marketing: gadget & bookshop (Publishing house, museum gadgets, etc)
- Uffici Stampa e comunicazione/Press and Communication Office
EPC - EDITORIA, PROMOZIONE E COMUNICAZIONE/ PPC – PUBLISHING HOUSE, PROMOTION AND COMMUNICATION
- Case Editrici/ Publishing houses
- Pubblicazioni, periodici e riviste di settore/ Publications, periodicals and magazines sector
- Riviste online/ Online magazines
- Uffici stampa per l'arte e i beni culturali/ Press offices for art and cultural heritage
- Televisioni e Radio private e pubbliche/ Public and Private Television and Radio
- Società di comunicazione, sviluppo e promozione dei beni culturali/ Companies for communication, development and promotion of the cultural heritage
- Network per i beni culturali/ Networks for cultural heritage
CR - CONSERVAZIONE E RESTAURO / CR – CONSERVATIONAND RESTORATION
- Restauro dipinti/Restoration of paintings
- Restauro materiali lapidei e litoidi, musivi, pietre dure, glittica, ambre, avori, Oreficeria/Restoration of lapidei and litoidi materials, mosaic, stone, glyptics, amber, ivory, goldsmith’s art.
- Restauro materiali lignei/Restoration of wooden materials
- Restauro materiali tessili/Restoration of textile materials
- Restauro materiali metallici/Restoration of metallic materials
- Restauro materiali ceramici e vitrei/Restoration of ceramic and glass materials
- Restauro Materiali Cartacei e pergamena, Restauro Fotografia, Restauro Pellicole cinematografiche/Restoration of paper materials and parchment, restoration of photography, restoration of cinematographic film
- Restauro pelle e cuoio/Restoration of leather
- Restauro strumenti musicali/Restoration of musical instruments
- Restauro strumenti scientifici/Restoration of scientific instruments
- Restauro Affreschi e tempere, Intonaci e stucchi, Gessi/Restoration of frescos and painting and plaster works
- Restauro Archeologico, ricerche archeologiche, archeometria, ricerche geologiche, geofisica/Archeological restoration, archeological research, geological research,geophysics
- Restauro architettonico/Architectural restoration
- Restauro Arte Contemporanea/Restoration of contemporary art
- Resaturo conservativo e di consolidamento/Conservative and stabilisation restoration
- Varie (restauro orologi, giocattoli, veicoli d’epoca ecc…)/Other restoration (clocks, toys, vintage, vehicles, etc)
I - ISTITUZIONI / I – INSTITUTIONS
- Organi internazionali/International authorities
- Unione Europea/European Union
- Progetti Comunitari e Internazionali per i Beni Culturali/International and EU Projects for Cultural Heritage
- MIBACT e altri Ministeri /Ministry of Cultural Heritage and Activities/other Departments
- Regioni/Regions
- Comuni/Districts
- Soprintendenze/Local Government Department for Cultural Heritage etc
- Banche e Istituti di Credito/Banks and Lending institutions
- Fondazioni/foundations
- Pro Loco/Local cultural associations
- Associazioni no profit e culturali/No profit and Cultural associations
- Associazioni di categoria/Trade association
- Lobby
TC - TURISMO CULTURALE/ CT – CULTURAL TOURISM
- Servizi per il turismo, l'ospitalità e la fruizione delle destinazioni turistiche/Tourism services
- Trasporti per il turismo/Tourist transports
- Tour operator a agenzie per la promozione turistica/Tour operator and agencies of turistic promotion
- Editoria e media per il turismo/Publishing house and media for tourism
- Parchi tematici (es. parchi archeologici)/Theme parks (ex. archeological theme parks)
- Guide turistiche/ Travel Guides
- Strutture recettive/ Accommodation
AT - AMBIENTE E TERRITORIO / ET – ENVIRONMENT AND TERRITORY
- Arredo urbano e del verde pubblico/Urban fabric and green public fabric
- Illuminotecnica e urban lighting/Illuminating engineering and urban lighting
- Gestione e manutenzione del verde/Green management and maintenance
- Attrezzature parchi, giardini e aree verdi/Parks, gardens, green areas forniture
- Giardini storici/Historical gardens
- Vertical garden, terrazzi e orti urbani/Vertical garden, terrace, urban garden
- Bonifiche e disinfestazioni/Recovery and disinfestation
- Prodotti per la tutela dell'ambiente e del paesaggio/Products for the protection of environment and landscape